News

It stands to reason, then, that legal AI translation should still be customarily edited by humans. In practical terms, however, law offices and in-house counsels might find that unedited AI ...
Phrase announced today that it is the first localization solution to be officially Verified by Unity and listed in the Unity ...
The US BLS reports that the annual median salary for interpreters and translators jumped 5% in 2024, despite a slowdown in ...
The tool solves common issues in automated subtitle translation, such as broken sentences, misaligned timecodes, and ...
President Donald Trump’s announcement of a 100% tariff on films made outside the US raises questions about demand for ...
In March 2025, the Canadian Association of Professional Employees (CAPE), a Canadian public services union, published a press ...
XTM International, the global leader in localization technology, announces today its acquisition of TXTOmedia.
Cogo by Acutrans offers a comprehensive suite of features that empowers organizations to achieve greater efficiency and ...
The US government has already canceled a number of translation and interpreting contracts. How worried should language ...
The Slator Pro Guide: Language Expert Bureaus is an essential guide for small, founder- and freelance-led language businesses to thrive and master client and vendor management, sales and marketing, ...